У день вшанування жертв…

У день вшанування ж…

У день вшанування жертв…

У день вшанування ж…

Діти-читачі з Харківщини та…

Дитячий Міжрегіона…

На будинку, де вийшла…

В центрі Лубен, на …

На відміну від української…

Говорить Андрій Крю…

Має бути державна політика…

Говорить Дмитро Шев…

Якщо студент хоче бути…

День українськомовн…

«
»

Глава УГКЦ: «Церковнослов’янська мова є офіційною літургійною мовою УГКЦ»

Зберігати в літургійному житті церковнослов’янську мову для нас природно, тому що ця мова і тепер є офіційною літургійною мовою Української Греко-Католицької Церкви. Це пояснив Отець і Глава Української Греко-Католицької Церкви Блаженніший Святослав у коментарі Департаменту інформації УГКЦ, відповідаючи на запитання про можливість чи неможливість використання під час Літургій текстів церковнослов’янською мовою.

«Це є наша богослужбова матриця, яка лежить в основі усіх інших наших літургійних перекладів», – додав Предстоятель Церкви.

Проте, за словами Глави УГКЦ, сьогодні Церква намагається зробити Літургію якомога доступнішою і зрозумілою сучасній людині. Тому в Церкві здійснюються богослужбові переклади.

«Ми маємо кілька перекладів на українську мову і готується наступний. Сподіваюся, він буде більш досконалий. Ми також перекладаємо Літургію на англійську, іспанську, португальську мови. Тобто на всі інші мови, які є мовами спілкування і життя нашої Церкви. Бо сьогодні наша Церква вийшла далеко за межі лише українсько-етнічного контексту. Ми сьогодні є Церквою, у якій себе віднаходять діти різних народів різних національностей. Але офіційною літургійною мовою нашої Церкви є церковнослов’янська», – розповів він.

Тому, на його думку, вартує інколи зберігати символи, знаки цієї тяглости.

Блаженніший Святослав навів приклад, коли він душпастирював у Аргентині. «Ми робили переклад нашої Літургії на іспанську мову і ми теж вирішили залишити деякі елементи українською мовою в тій Літургії, щоб підкреслити певний зв’язок. Скажімо, у себе у парафії ми співали єктенію іспанською мовою, але кожне прошення закінчували «Господеві помолімся», а весь народ співав “Господи помилуй”. І нашим людям це дуже подобалося», – розповів Блаженніший Святослав.

На переконання Предстоятеля, Церква мусить звертати увагу на мовні аспекти,  щоби наша Церква зберігала в’язь з іншими нашими єпархіями, спільнотами в інших частинах світу, щоби як вірний приїде з Аргентини до Києва, аби він зрозумів, що означає «Господи помилуй» і щоб він міг активно разом молитися бодай тою короткою молитвою.

Тому, вважає Глава Церкви, різні мовні вкраплення часом є важливі. «Щоправда я би не радив переобтяжувати слов’янізмами український текст Літургії. Але також не потрібно ревниво реагувати, коли в Літургії прозвучить те чи інше старослов’янське слово», – додав Блаженніший Святослав.

Департамент інформації УГКЦ

Джерело

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *