Ми так хочемо стати сучасними і модними, що аж зі шкіри пнемось… Ми дійшли до…
Англіцизмами зловживають ті, чий рівень англійської далекий від досконалогоМи так хочемо стати сучасними і модними, що аж зі шкіри пнемось… Ми дійшли до того, що українське у нас асоціюється з пережитком, минувшиною чи, в кращому випадку, сімейними і національними цінностями, до яких ми ставимося приблизно, як до статуеток на поличці в серванті – час від часу здмухуємо з них пил і ставимо назад у сервант. Викинути не наважуємося, бо все ж якесь воно дуже звичне, завжди там стояло, але й не користуємось.
В нашій мові все більше і більше англійських слів, і часто вони з’являються там без жодної необхідності. Просто це спосіб бути “в тренді” і не пасти задніх.