Український алфавіт отримав офіційну транслітерацію латиницею

Кабінет міністрів України постановою від 27 січня затвердив офіційну транслітерацію українського алфавіту латиницею, повідомляє Українська правда із посиланням на Урядовий портал.

Так, українська буква Aа відповідатиме латинській Aа, Бб – Bb, Вв – Vv, Гг передається латинською Hh, Ґґ – Gg, Дд – Dd, Ее – Eе, Єє – Ye (на початку слова), ie (в інших позиціях), Жж – сполученням Zh zh, Зз – Zz, Ии – Yy, ІІ – Ii, Її – сполученням Yi (на початку слова), i (в інших позиціях), Йй – Y (на початку слова), i (в інших позиціях).

Буква Кк передається латинською Kk, Лл – Ll, Мм – Mm, Нн – Nn, Оо – Oo, Пп – Pp, Рр – Rr, Сс – Ss, Тт – Tt, Уу – Uu, Фф – Ff, ХХ – Kh kh, Цц – сполученням Ts ts, Чч – сполученням Ch ch, Шш – сполученням Sh sh, Щщ – сполученням Shch shch, Юю – сполученням Yu (на початку слова), іu (в інших позиціях), Яя – сполученням Ya (на початку слова), ia (в інших позиціях).

Відтепер буквосполучення “зг” офіційно передається латиницею як “zgh”, на відміну від “zh”, що відповідає українській букві “ж”.

Що ж стосується м’якого знаку та апострофа, то вони латиницею не передаються.

Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.

Таблиця транслітерації українського алфавіту латиницею:

Український алфавіт
Латиниця
Позиція у слові

Приклади написання

українською мовою
латиницею

Аа

Алушта
Андрій
Alushta
Andrii

Бб
Bb

Борщагівка
Борисенко
Borshchahivkа
Borysenko

Вв
Vv

Вінниця
Володимир
Vinnytsia
Volodymyr

Гг
Hh

Гадяч
Богдан
Згурський
Hadiach
Bohdan
Zghurskyi

Ґґ
Gg

Ґалаґан
Ґорґани
Galagan
Gorgany

Дд
Dd

Донецьк
Дмитро
Donetsk
Dmytro

Ее

Рівне
Олег
Есмань
Rivne
Oleh
Esman

Єє
Ye

ie
на початку слова
в інших позиціях
Єнакієве
Гаєвич
Короп’є
Yenakiieve
Haievych
Koropie

Жж
Zh zh

Житомир
Жанна
Жежелів
Zhytomyr
Zhanna
Zhezheliv

Зз
Zz

Закарпаття
Казимирчук
Zakarpattia
Kazymyrchuk

Ии
Yy

Медвин
Михайленко
Medvyn
Mykhailenko

Іі
Ii

Іванків
Іващенко
Ivankiv
Ivashchenko

Її
Yi

i
на початку слова

в інших позиціях
Їжакевич
Кадиївка
Мар’їне
Yizhakevych
Kadyivka
Marine

Йй
Y
i
на початку слова
в інших позиціях
Йосипівка
Стрий
Олексій
Yosypivka
Stryi
Oleksii

Кк
Kk

Київ
Коваленко
Kyiv
Kovalenko

Лл
Ll

Лебедин
Леонід
Lebedyn
Leonid

Мм
Mm

Миколаїв
Маринич
Mykolaiv
Marynych

Нн
Nn

Ніжин
Наталія
Nizhyn
Nataliіa

Оо
Oo

Одеса
Онищенко
Odesa
Onyshchenko

Пп
Pp

Полтава
Петро
Poltava
Petro

Рр
Rr

Решетилівка
Рибчинськй
Reshetylivka
Rybchynskyi

Сс
Ss

Суми
Соломія
Sumy
Solomiia

Тт
Tt

Тернопіль
Троць
Ternopil
Trots

Уу
Uu

Ужгород
Уляна
Uzhhorod
Uliana

Фф
Ff

Фастів
Філіпчук
Fastiv
Filipchuk

Хх
Kh kh

Харків
Христина
Kharkiv
Khrystyna

Цц
Ts ts

Біла Церква
Стеценко
Bila Tserkva
Stetsenko

Чч
Ch ch

Чернівці
Шевченко
Chernivtsi
Shevchenko

Шш
Sh sh

Шостка
Кишеньки
Shostka
Kyshenky

Щщ
Shch shch

Щербухи
Гоща
Гаращенко
Shcherbukhy
Hoshcha
Harashchenko

Юю
Yu

іu
на початку слова
в інших позиціях
Юрій
Корюківка
Yurii
Koriukivka

Яя
Ya

ia
на початку слова
в інших позиціях
Яготин
Ярошенко
Костянтин
Знам’янка
Феодосія
Yahotyn
Yaroshenko
Kostiantyn
Znamianka
Feodosiia

Джерело

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *