Твори кращих світових авторів перекладуть українською за внески читачів

У київській книгарні «Є» презентували першу українську платформу колективного фінансування KOMUBOOK, передає Культпростір.

Фото: komubook.com.ua

Платформа створена з метою видання художніх творів відомих зарубіжних авторів, які ще не з’явилися в традиційних українських видавництвах. Організатори пропонують книжку, оцінюють вартість її видання, а протягом періоду 30-60 днів усі бажаючі можуть надіслати гроші. Коли потрібна сума буде зібрана, твір видадуть, а усі, хто зробив внесок, отримають свій примірник.

Гроші вже збирають на 5 книжок: «Страх і відраза в Лас Вегасі» Гантера Томпсона, «Затьмарення» Філіпа Діка, «Наркота» Вільяма Берроуза, «Місіс Делловей» Вірджинії Вульф та «Серце пітьми» Джозефа Конрада. Організатори пообіцяли, надрукують їх усіх, навіть якщо не збереться достатня кількість коштів.

Головний ініціатор проекту Павло Швед розповів про особливості краудпаблішингу: «Ми, по суті, випробовуємо інноваційну модель і зараз знаходимося на стадії тестування, тобто пошуку оптимального рішення. Розраховуючи вартість, ми виходимо з тиражу 1000 примірників. У випадку, якщо назбиралась 1000 людей, що зробили внески, то можливий варіант, що ми не будемо мати запасних екземплярів, тобто весь тираж буде надіслано підтримувачам і все. Якщо ж назбиралося менше, але ми все ж вирішили видати книжку, то решту тиражу ми будемо продавати через книгарні. Там і можна буде гіпотетично купити».

Нагадаємо, книгу Надії Савченко перевидадуть англійською у США.

Джерело

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *