Блоґ проф. Пономарева: про “знаходитися” і “виглядати”- Михайло з Лисичанська…


Блоґ проф. Пономарева: про “знаходитися” і “виглядати”
– Михайло з Лисичанська на Луганщині запитує про м’які й тверді закінчення прикметників на -ний, -ній.
За сучасним правописом, що відбиває особливості більшости говірок української мови, пишемо й вимовляємо західний, східний, народний, блакитний, але давній, могутній, синій.
– Читачка Ольга просить пояснити значення слова правочин, чи правильно його перекладають російською сделка?
Російське сделка українською мовою – операція, угода, оборудка. Останнє слово має негативне забарвлення.
Російське слово фильтрационно-ёмкостный, яким цікавиться Ярослав Вознюк, українською мовою фільтраційно-місткісний.
– Читач Віталій запитує, чому недоречно вживають слова знаходитися й виглядати.
Знаходитися в українській мові використовують тоді, коли щось загублене повертається до власника. Наприклад: знайшовся загублений паспорт. Решта значень російського находиться – перебувати, бути, міститися, розташовуватися.
– Виглядати – це дивитися звідкись, наприклад, виглядати з вікна. Російською – выглядывать. А російське выглядеть українською мовою – мати вигляд. Наприклад: “Ви маєте гарний вигляд”. Бо коли кажуть: “Ви гарно виглядаєте”, хочеться запитати: “Звідки?” Недоречно вживають слова, бо не заглядають у словники, покладаючись на власну ерудицію.
– Читач Микита хоче знати, чому при скороченні слів тре’, тра’ (замість треба), мо’ (замість може) апостроф ставимо, а в слові нема – не ставимо.
Тому що нема – це не скорочена форма, а стягнена. Таке явище властиве багатьом дієсловам у третій особі однини теперішнього часу. Порівняйте: співає – співа, літає – літа, має – ма, немає – нема.
– Не всі інші норми, що про них пише читач, відповідають законам української мови. Теперішній зросійщений офіційний правопис був накинутий нам 1933 року. У ньому багато недоречностей. Наприклад, пишемо маніяк, але маніакальний, колонія, але колоніальний, матерія, але матеріальний. Через те авторитетні джерела, як пише читач, і використовують елементи Харківського правопису, у випрацюванні якого брали участь відомі українські мовознавці, більшість яких знищено тоталітарним режимом.
– Читачка Кульчицька цікавиться, чи можна казати економити або заощаджувати на їжі.
Можна. Цей стислий вислів постав із ширшого: заощаджувати гроші, купуючи дешевшу їжу в меншій кількості.
– Читач Юрій Халимон запитує, як потрібно казати: центр супроводу чи центр супроводження клієнтів?
Центр супроводу. Наприклад: “Подорожувати в супроводі перекладача”.
– Читач Ларіон хоче з’ясувати, в чому полягає відмінність між словами правовий і правничий.
– Правовий походить від слова право, стосовний до права: правова рівність, правова норма.
Правничий – від правник, фахівець у галузі права, юрист. Правничий – синонім до слова юридичний: правничий факультет, правничі науки.
#україна #мова #блог #правопис #право

Джерело

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *