Розділ: Варте уваги

Запрошуємо всіх бажаючих взяти участь у підготовці традиційного слобідського Вертепного дійства, вивченні різдвяних віншувань і колядок!

КОЛЯДУЙМО РАЗОМ! Запрошуємо всіх бажаючих взяти участь у підготовці традиційного слобідського Вертепного дійства, вивченні різдвяних віншувань і колядок! Репетиції нашого гурту відбуваються: щовівторка від третього грудня з 18:00 до 20:00 за адресою: Харків, провулок Театральний, 10; щочетверга від п’ятого грудня з 18:00 до 20:00 за адресою: Харків, вул. Багалія, 6 (Харківський літературний музей). УВАГА! ДЛЯ…

Докладно...

День українськомовної преси — 2019. 12 листопада

Урочиста академія в ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОМОВНОЇ ПРЕСИ в Науковій бібліотеці НЮУ імені Ярослава Мудрого.

Організатори: Європейська медійна спілка, Фонд національно-культурних ініціатив імені Гната Хоткевича, Харківська обласна організація Національної спілки письменників України, Лубенський медіаклуб, Спілка української молоді, Наукова бібліотека НЮУ імені Ярослава Мудрого.

Українську пресу на Харківщині ми втратили, як не парадоксально і як не прикро це визнавати, саме на початку незалежности України. За радянських часів три з чотирьох великих газет в обласному центрі виходили українською мовою, як і більшість районних, міських, заводських «багатотиражок». Переважно україномовними були також радіо і телебачення. І справа тут не в особливій прихильності влади до української мови, а винятково у дотриманні вимог Москви, яка прагнула засвідчити всьому світові, що ніякого утиску національних мов у “васальних” республіках не існує. Таким чином на тлі існування доволі розгалуженої мережі україномовних ЗМІ мовби не помічалися майже повна відсутність шкіл з українською мовою навчання, неможливість отримати вищу освіту будь якою мовою, окрім російської, панування її у всіх державних установах.

Незалежно від мови застосування усі ЗМІ проводили у життя політику КПРС і мали однакове ідеологічне забарвлення. Утім, не однаковою була прихильність читачів до ріжних ЗМІ. Вона залежала виключно від контексту, бо навіть, дотримуючись усіх партійних вимог, можна було знаходити цікаві теми і писати так, щоб це було цікаво читати.

Вийшовши з-під державної опіки, власники ЗМІ у незалежній Україні чомусь вирішили, що саме російська мова сприятиме зростанню накладів, популярності і насамкінець — збільшенню прибутків. Політика центральної й особливо регіональної влади поблажлива до «двомовности», що практично надає повну свободу використанню російської мови у всіх сферах життя, і це, безумовно, теж уплинуло на те, що україномовна преса стала падчеркою у рідній країні. Журналісти, навіть українськомовні, змушені були переходити на російську, і поступово звикали до цього.

Так тривало понад два десятиріччя. І тепер, коли влада принаймні декларує необхідність реально надати українській мові статус державної, нема сенсу чекати вказівок, щоб ізнову «зверху» все регламентувалося аж до мови в Інтернеті. Треба визнати, що й самі ЗМІ не змогли, як треба, захистити рідну мову, і тепер насамперед самим журналістам необхідно докорінним чином змінити ситуацію. І ліпший шлях до цього – якість наших текстів і взагалі контенту, який ми пропонуємо споживачам. Замало просто наголосити: «Ми пишемо тільки українською». Необхідно обов’язково додати: «Ми вміємо цікаво писати українською!» Тільки так переможемо!

Докладно...

Як отримати посвідчення журналіста?

Відповідно до українського та міжнародного законодавства, спираючись на загальноприйняті принципи професіоналізму в галузі журналістики, керуючись нормами свого статуту Європейська медійна спілка проводить атестацію журналістів з подальшою видачею офіційних журналістських посвідчень — прескарт для виконання журналістами своїх професійних обов’язків як в Україні, так і поза її межами. Докладно дивіться за цим посиланням.…

Докладно...

ПАМ’ЯТИ ПОБРАТИМА

Переставився поет потужніх контрастних тембрів, великого ліричного сум’яття й переживань, сильного громадянського темпераменту, відчайдушної туги й страждання, невситимого пошуку любови й щастя в житті. …Микола Козак. Волею долі галичанина, народженого в багатодітній сім’ї в селі з природньо-українською назвою Чаплі Старосамбірського району на Львівщині 20 липня 1941 року, заякорило в степовому Харкові, де він і обріс…

Докладно...

Відбувся круглий стіл з питання імплементації на Харківщині Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної»

19 червня 2019 року на підставі звернень громадян м.Харкова та Харківської області, з ініціативи ХОО ВУТ «Просвіта» імені Т.Шевченка, за сприяння Харківської обласної державної адмінистраціі відбувся круглий стіл з питання імплементації на Харківщині Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». За участі керівників профільних українознавчих кафедр розглянуті конкретні пропозиції щодо реалізації закону. Завдяки…

Докладно...